Stránka:Sborník prací historických - 1906.djvu/66

Tato stránka nebyla zkontrolována
54
NIEDERLE: MICHAL SYRSKÝ A DĚJINY BALK. SLOV.


Z této důležité zprávy k málo známým dějinám Antů přicházíme také teprve k řádnému pochopení, co znamenají slova Barbebraeova, jehož překladatelé – nevím, jaké slovo stojí v originále – při zmínce o téže věci mluvili o lidu antiochejském, kterého prý Římané proti Slovanúm použili.[1] V té formě nebylo ovšem textu rozuměno.



  1. Barhebraeus (ed. Bruns, II., 94) praví totiž: „Anno illius (sc. Mauricii) quarto Avari populus deformis, prolíxisque crinibus ex Oriente proruperunt atque ex occidente Sclavini et Langobardae. In potestatem Chagani regis Chazarorum redacti binas urbes Romanorum multaque castella ceperunt. Nisi vero fossa magna, quam imperator extra Adrianopolin fecerat, fuisset: Constantinopolin oppugnassent. Romani conduxerunt populum Antiochenum qui in terram Sclavinorum irruit, eamque diripuit. Quad quum Sclavini audissent, magna depopulatione in regione Romanorum facta, redierunt“. Nové vydání Barhebraeovo od Paula Bedjana (Gregorii Barhebraei Chronicon Syriącum Parisiis 1890) překladu nemá.