Stránka:MAY, Karl - Červenomodrý Methusalem.pdf/32

Tato stránka byla zkontrolována

To je pravý Jakub. Koncovky, koncovky, ty dávají slaninu k vařenému hrachu. Ovšem vy se svou řečtinou a latinou nemáte ani potuchy po nějaké slušné, upotřebitelné a pohodlné koncovce! Myslím, že na všech vašich universitách není žádná pořádná a správná koncovka k nalezení jako takové čínské ing, ang nebo ung! S pěti takovými koncovkami strčím celou Čímu do kapsy. To dokáži vám za krátkou dobu. Tam venku blíží se k nám korveta. Je to lodivod. Dám mu ihned znamení, aby vstoupil na palubu. Potom budu s ním mluvit čínsky, že budete z toho míti radost. Podivíte se, že jste sám od sebe na to také nepřišel.«

Udělil potřebný rozkaz a brzy válo s přídy lodi znamení »PT« mezinárodní knihy signálů.

Lodivod viděl vyzvání a vyhověl mu. Neměl čínského člunu. Jeho plavidlo bylo velmi ostře zahroceno a radost bylo viděti jak rychle a půvabně přirazilo. Vydalo lodivoda na palubu a odrazilo pak s mužstvem od lodi.

Lodivod byl čínsky oděn a měl na hlavě ohromně široký klobouk z trávy, který jeho obličej tak zastiňoval, že byl sotva k rozeznání.

»Teď dejte pozor!« řekl kapitán Bedřichovi Degenfeldovi. »Ted spustím po čínsku.«

Přistoupil k lodivodovi a pozdravil: »Tsching, tsching, tsching — —«

»Insaneness!« přerušil ho muž hrubě. »Řekněte jednoduše welcome, sir! Amerikán nemá toho zapotřebí, aby vrtěl čínským copem!«

»Vy nejste Číňan, lodivode?«

»Ne. Jsem dobrý Skot z Greenocku na řece Clyde,víte, tam kde budují se nejkrásnější železné lodi. Můžeme tedy užívati vaší mateřštiny.«