12
tury ukrajinské, do níž nalezly více vstupu vlivy západoevropské a která je – jako celý ukrajinský veřejný a politický život – proti ruské litera tuře střízlivější, národnější a veselejší. Nenalézáme v ní toho ponuře 'filosofického tónu, jakým se „vyznačují veliké a hluboké tvory ruské. V mnohém blíží se ukraj. literatura spíše liter. české než ruské.
Protože Ukrajinci byli národnostně utiskováni (v Rusku. byli jazykově a národnostně až do revoluce utiskováni daleko hůř než Češi v Ra kousku), ozývá se v pracích ukrajinských spisovatelů téměř vždy velký protest proti národnímu i sociálnímu útisku. Ukrajinští spisovatelé snaží se vyvést temný mužický lid z poroby k světlu, udělat z "mužíka ct člověka a činí tak živou mluvou lidu, která mluví jedině k srdci prostého. člověka a může ho probudit ke kulturnějšímu životu.
Když se schylovalo 18. století ke konci, stál ukrajinský národ na kraji záhuby. Jazyk jeho byl zahnán ze škol, úřadů, vyloučen ze všeho veřej ného života, v kruzích vzdělanců hovořilo se jen rusky a polsky.
Jenom v chudých selských cha tách, u ujařmeného lidu udržela se – jako kdysi u nás v Čechách – rodná mluva, rodná píseň, národní zvyky a obyčeje.
Do doby největšího tlpadku ukrajinství spadá vystoupení lidového spisovatele a filosofa Skorovody, který při svých toulkách po Ukrajině přednášel písně a bajky, namířené proti pánům a boháčům. Udeřil tím na lidovou strunu. Mnoho z jeho písní zachovalo se až do dnes. Tak mluvily lidu do duše.
Počátek ukrajinského písemnictví znamená Kotljarevského "Eneida“, vydaná r. 1798 v Petrohradě, první dílo, psané čistou ukrajinštinou. " Eneida CI, dýšící láskou k rodnému jazyku a lidovým obyčejům, rozšířila se po celé Ukrajině a dočkala se brzy trojího vydání.
Poltavské zemstvo uctilo památku Kotljarevského, zakladatele písemnictví ukrajinského, v letech 1894–8 postavením pomníku s nápisem:
"Budeš, baťku, panuvaty,
poky žyvuť ljudy,
poky sonce z neba sjaje,
Tebe nezabuduť.
Ivan Kotljarevskyj, peršyj ukrajinskyj narodnyj poet. Rodyvsja roku Božoho 1769, spočyv 1838.
Láska Kotljarevského k rodnému jazyku, národním selským zvykům a obyčejum zračí se též v první operetě ukrajinské