Gád, a Asſer. Tiť ſau ſynowé Iákobowi, kteřjž mu zrozeni ſau w Pádan Sýrſké. 27 Iákob nawrátiľ ſe k Izákowi Otcy ſwému. Tedy přiſſeľ Iákob k Izákowi otcy ſwému, do Mamre, do měſta Arbe, genž geſt Hebron/ kdežto bydliľ pohoſtinu Abraham a Izák: 28 A byľo dnů Izákowých, ſto oſmdeſáte let. 29 Izák vmřeľ, y Pochowán. Y [1] dokonaľ Izák, a vmřeľ/ a připogen geſt k lidu ſwému/ ſtar gſa a plný dnů: y pochowali ho Ezau a Iákob, ſynowé geho.
- ↑ Podobně Wýš 25. 8.
Kapitola XXXVI. Wypſánj rodu Ezau.
1 Ženy Ezau, byľy tři ze dcer Kananeyſkých. TIto pak gſau rodowé Ezau/ kterýž [měľ přigmj] Edom: 2 Ezau pogaľ ſobě ženy ze dcer Kananeyſkých: Adu, dceru Elona Hetteyſkého/ a Olibamu, dceru Anowu, dceru Sebeona Heweyſkého: 3 A Bazematu, dceru Izmaelowu, ſeſtru Nabagotowu. 4 Y porodiľa Ada Ezauchowi, [1] Elifaza: a Bazemat porodiľa Rahuele. 5 Olibama pak porodiľa Iehuſa, a Ieeloma, a Kore. Ti gſau ſynowé Ezau/ kteřjž ſe mu zrodili w zemi Kananeyſké. 6 Ezau ſe odebraľ do Seir. Y pobraľ Ezau ženy ſwé, y ſyny ſwé, a dcery ſwé/ a wſſecku čeled ſwau, y dobytek ſwůg, a wſſecka howada ſwá/ y wſſecko gměnj ſwé, kteréhož nabyľ w zemi Kananeyſké: a odebraľ ſe do země [Seir,] před [přjchodem] Iákoba bratra ſwého. 7 Patryarchů Swatých bohactwj weliká byľa. Výš 13.6. Nebo zbožj gegich byľo [tak] weliké/ že nemohli bydliti ſpoľu; aniž [ta] země w njž oni pohoſtinu byli, mohľa gich ſnéſti/ pro dobytky gegich. 8 Protož bydliľ Ezau na hoře [2] Seir: Ezau [pak] ten, geſt Edom. 9 Od Ezau kterýž Edom ſľauľ Idumeyſſtj poſſli, A tak tito gſau rodowé Ezau, otce Idumeyſkých, na hoře Seir. 10 <ref>1Par.1.35.Tato [byľa] gména ſynů Ezau: Elifaz ſyn Ady ženy Ezau: Rahuel, ſyn Bazematy ženy Ezau. 11 Synowé pak Elifazowi byli: Theman, Omar, Sefo, a Ġathan, a Kénaz. 12 A Od Amalecha wnuka Ezau Amalechytſſtj. Thamna pak byľa ženina Elifaza, ſyna Ezau: ta porodiľa Elifazowi Amalecha: Ti gſau ſynowé Ady, ženy Ezau. 13 Synowé pak Rahueľowi, tito: Nahat, Zára, Samma, a Méza. To byli ſynowé Bazematy, ženy Ezau. 14 A tito byli ſynowé Olibamy, dcery Anowy, dcery Sebeonowy, ženy Ezau, kteráž porodiľa Ezauchowi/ Iehuſa, Gheloma a Kore. 15 Tito [wſſickni byli] knjžata ſynů Ezau. Synowé Elifaza prworozeného Ezau: Knjže Theman, knjže Omar, knjže Sefo, knjže Kénaz. 16 Knjže Kore, knjže Gatham, knjže Amalech. Ta gſau knjžata [poſſlá z] Elifaza/ w zemi Idumeyſké: ti gſau ſynowé Ady. 17 <ref>1Par.1.(???) Tito pak gſau ſynowé Rahuele/ ſyna Ezau: Knjže Náhat, knjže Zára, knjže Samma, knjže Méza. Ta knjžata [poſſľa z] Rahuele/ w zemi Idumeyſké: to gſau ſynowé Bazematy/ ženy Ezau. 18 A ſynowé Olibamy, ženy Ezau, tito gſau: Knjže Iehus, knjže Ghelon, knjže Kore: To gſau knjžata z Olibamy, dcery Anowy, ženy Ezau 19 Tiť ſau ſynowé Ezau/ a ta knjžata gegich: onť geſt Edom. 20 Tito [pak gſau] ſynowé Seir, totiž Horeyſſtj/ obywatelé země té/ Lotan, Sobaľ, Sebeon a Ana, 21 A Dyſon, Eſer a Dýzan: Ta [gſau] knjžata Horeyſká/ ſynowé Seir w zemi Idumeyſké. 22 Synowé Lotanowi byli: Hori a Hemam: a ſeſtra Lotanowa, Tamna. 23 Synowé pak Sobalķowi tito: Alwan, Manáhat/ Ebál, Sefo/ a Onam. 24 A tito ſynowé Sebeonowi: Aia a Ana. Ana, když oſľy páſľ/ mezky nalezľ. To geſt ten Ana, kterýž nalezľ Mezky na pauſſti/ když páſľ oſľy Sebeona otce ſwého. 25 Tito pak děti Anowi: Dyſon, a Olibama, dcera Anowa. 26 A ſynowé Dýzanowi tito: Hamdan, Eſeban, Iethran a Charon. 27 Synowé Eſer tito: Baláan, Zewan a Achan. 28 Tito ſynowé Dýzanowi: Hus a Aran. 29 Tato gſau knjžata Horeyſká: Knjže Lotan, knjže Sobal, knjže Sebeon, knjže Ana 30 Knjže Dyſon, knjže Eſer, knjže Dyzan. To byľa knjžata Horeyſká/ po knjžetſtwjch ſwých w zemi Seir. 31 Králowé Edom Tito pak byli králowé kteřjž kralowali w zemi Idumeyſké/ prwé než kralowaľ Král nad ſyny Izraelſkými: 32 Kraľowaľ tedy w Edom/ Béla Bela, ſyn Beorú: a gméno měſta geho Denaba. 33 Y vmřeľ Bela, a kralowaľ mjſto něho Iobab Iobab ſyn Zare, z Bozra. 34 Y vmřeľ Iobab/ a kralowaľ na mjſtě geho Huſam Huſam z země Temanſké. 35 Vmřeľ y Huſam/ a kralowaľ mjſto něho