P. Bonaventura z Kolína, kapucin, reformator města Fulneku: Porovnání verzí
Smazaný obsah Přidaný obsah
nový text |
m oprava písmena |
||
Řádek 100:
„Třetího dne letnic<ref>t. j. 6. června 1623. — Celá ta stať chyb v prvním dopise.</ref> zaujal jsem s povolením velebné kapituly olomoucké sbor vystavený od Bratří a opuštěný pro Neapolany<ref>Neapolany jsou tu mínění vojáci císařští, snad oni „vojáci španělští“, o nichž vypravují při r. 1621. městské kroniky fulnecké.</ref> a neobydlený a v něm jako v každém jiném domě neobývaném konal jsem služby Boží. Svaté obřady konal jsem na přenosném oltáři a kázal jsem po žádosti kacířův. Ostýchaliť se velmi choditi do kostela katolického poslouchat kázání. Dávali na srozuměnou, že by obcovali mu rádi, kdyby konalo se v modlitebně jejich. Touha jejich měla konec, jakého nenadáli se, neboť pohnul jsem na 20 předních měšťanů kacířských, že na tom místě veřejně odpřísáhli blud, a podal jsem jim svátost oltářní, když byli tamže vyznali víru pravou. Potom za přítomnosti jak katolíků tak kacířů z nenadání měl jsem kázání polemické, které právě tak, jako ono odpřísáhnutí tak sklíčilo kacíře, že nejen nedovedli zadržeti slzy, nýbrž pro přílišnou bolest a úzkost takřka duše vypustili; také pak kázání na slova: „Slovo Boží trvá na věky,“ napsaná od kacířů na kazatelnici, utvrdilo ve víře kolísavé mínění mnohých. Abych odňal kacířům veškeru naději, že získají zase sbor svůj, kázal jsem tam na večer každou neděli a svátek.“
„V celém panství fulneckém<ref>Stať tato čte se také v prvním listě Bonaventurově.</ref> bylo velmi málo lidí přijímajících pod jednou, nyní asi tím méně bude tam kacířů.<ref>Místo věty „nyní — kacířů“ čte se v prvním dopise věta: „teď jich je několik tisíc“.</ref> Některým svátost oltářní podávána byla pod obojí způsobou, nyní se již nežádá, tím méně podává. K nemocným byla nošena pod obojí způsobou, tajně,<ref>Slovo to schází v dopise prvním.</ref> bez úcty, nyní veřejně se zpěvem, prapory a světly se nosí v průvodě pod velmi hezkými nebesy, jež sám jsem učinil a zhotovil vlastníma rukama z hedvábí.“<ref>Slovo „z hedvábí“ chybí v prvním listě.</ref>
|