Sichat Jicchak/Žalm 115
Sichat Jicchak | ||
Žalm 114 | Žalm 115 | Žalm 116 |
Údaje o textu | |
---|---|
Titulek: | Žalm 115 |
Autor: | Saul Isaac Kaempf |
Zdroj: | http://olam.cz/literatura/kaempf.pdf |
Vydáno: | Praha 1903 |
Licence: | PD old 70 |
Překlad: | Moric Kraus |
Licence překlad: | PD old 70 |
O ראש חדש a posledních šesti dnech פסח neříká se לא לנו. | |
לֹא לָנוּ יְיָ לֹא לָנוּ כִּי־לְשִׁמְךָ תֵּן כָּבוֹד עַל־חַסְדְּךָ עַל אֲמִתֶּךָ׃ לָמָּה יֹאמְרוּ הַגּוֹיִם אַיֵּה־נָא אֱלֹהֵיהֶם. וֵאלֹהֵינוּ בַשָּׁמָיִם כֹּל אֲשֶׁר־חָפֵץ עָשָׂה׃ עֲצַבֵּיהֶם כֶּסֶף וְזָהָב מַעֲשֵׂה יְדֵי אָדָם׃ פֶּה לָהֶם וְלֹא יְדַבֵּרוּ עֵינַיִם לָהֶם וְלֹא יִרְאוּ׃ אׇזְנַיִם לָהֶם וְלֹא יִשְׁמָעוּ אַף לָהֶם וְלֹא יְרִיחוּן׃ יְדֵיהֶם וְלֹא יְמִישׁוּן רַגְלֵיהֶם וְלֹא יְהַלֵּכוּ לֹא יֶהְגּוּ בִּגְרוֹנָם׃ כְּמוֹהֶם יִהְיוּ עֹשֵׂיהֶם כֹּל אֲשֶׁר בֹּטֵחַ בָּהֶם׃ יִשְׂרָאֵל בְּטַח בַּיָי עֶזְרָם וּמָגִנָּם הוּא׃ בֵּית אַהֲרֹן בִּטְחוּ בַיָי עֶזְרָם וּמָגִנָּם הוּא׃ יִרְאֵי יְיָ בִּטְחוּ בַיָי עֶזְרָם וּמָגִנָּם הוּא׃ |
הללויה (Žalm 115.) Nikoliv nám, Hospodine, nikoliv nám,nýbrž jménu Svému dej čest, pro Svou milost a pro Svou věrnost! Proč mají říkati národové: Kde jest nyní Bůh jejich? A Bůh náš jest na nebi, vše, co chce, činí. Modly jejich jsou stříbro a zlato, dílo rukou lidských. Ústa mají a nemluví, oči mají a nevidí; uši mají a neslyší, nos mají a nečijí; ruce mají a nehmatají, nohy mají a nechodí, nemluví hrdlem svým. Jako ony budou ti, kteří je dělají, každý, kdo důvěřuje v ně. Israeli, důvěřuj v Hospodina! — jejich pomocí a jejich štítem jest. Dome Aronův, důvěřujte v Hospodina! — jejich pomocí a jejich štítem jest. Bojící se Hospodina, důvěřujte v Hospodina! — jejich pomocí a jejich štítem jest. |
יְיָ זְכָרָנוּ יְבָרֵךְ יְבָרֵךְ אֶת־בֵּית יִשְׂרָאֵל יְבָרֵךְ אֶת־בֵּית אַהֲרֹן׃ יְבָרֵךְ יִרְאֵי יְיָ הַקְּטַנִּים עִם־הַגְּדֹלִים׃ יֹסֵף יְיָ עֲלֵיכֶם עֲלֵיכֶם וְעַל־בְּנֵיכֶם׃ בְּרוּכִים אַתֶּם לַיָי עֹשֵׂה שָׁמַיִם וָאָרֶץ׃ הַשָּׁמַיִם שָׁמַיִם לַיָי וְהָאָרֶץ נָתַן לִבְנֵי אָדָם׃ לֹא הַמֵּתִים יְהַלְלוּ יָהּ וְלֹא כָּל יֹרְדֵי דוּמָה׃ וַאֲנַחְנוּ ׀ נְבָרֵךְ יָהּ מֵעַתָּה וְעַד עוֹלָם הַלְלוּיָהּ׃ |
יי Hospodin jest pamětliv nás, On požehná, požehná domu Israele, požehná domu Aronovu, požehná bojícím se Hospodina, malým i velikým. Rozmnoží Hospodin vás, vás i děti vše. Požehnáni jste od Hospodina, stvořitele nebes a země. Nebesa jsou nebesa Hospodinova, zemi pak dal synům lidským. Nikoliv mrtví velebí Boha, aniž ti, kteří sestupují v místo mlčení. My pak chváliti budeme Boha od nynějška až na věky. Halelujah! |