Sichat Jicchak/Šošanat Ja'akov

Údaje o textu
Titulek: Šošanat Ja'akov
Autor: Saul Isaac Kaempf
Zdroj: http://olam.cz/literatura/kaempf.pdf
Vydáno: Praha 1903
Licence: PD old 70
Překlad: Moric Kraus
Licence překlad: PD old 70

שׁוֹשַׁנַּת יַעֲקֹב צָהֳלָה וְשָׂמֵחָה. בִּרְאוֹתָם יַחַד ׀ תְּכֵלֶת מָרְדְּכָי׃ תְּשׁוּעָתָם הָיִיתָ לָנֶצַח. וְתִקְוָתָם בְּכָל־דּוֹר וָדוֹר׃ לְהוֹדִיעַ שֶׁכָּל־קֹוֶיךָ לֹא יֵבוֹשׁוּ. וְלֹא יִכָּלְמוּ לָנֶצַח כָּל־הַחוֹסִים בָּךְ׃ אָרוּר הָמָן אֲשֶׁר בִּקֵשׁ לאַבְּדִי. בָּרוּךְ מָרְדְּכַי הַיְּהוּדִי. אֲרוּרָה זֶרֶשׁ אֵשֶׁת מַפְחִידִי. בְּרוּכָה אֶסְתֵּר בַּעֲדִי. וְגַם חַרְבוֹנָה זָכוּר לַטּוֹב׃

שושנת Lilie Jakobova plesala a radovala se, když spatřila v nachu Mardocheje. Spásou jejich byl Jsi povždy a nadějí jejich po všecka pokolení, aby oznámeno bylo, že doufající v Tebe nebudou zahanbeni, a nebudou potupeni nikdy, kdož důvěřují v Tebe. Zlořečen budiž Haman, jenž smýšlel zahubiti mne! Požehnán Mardochej Jehudský! Zlořečena budiž Zereš, žena odpůrce mého! Požehnána budiž Ester, ochranitelka má! I Charbony buď vzpomenuto k dobrému!