Heinův passionál/Karel I.: Porovnání verzí

Smazaný obsah Přidaný obsah
Stránka Karel I. přemístěna na stránku Autor:Karel I.: přesun do jmenného prostoru Autor
 
Heineho báseň místo přesměrování na autorskou stránku panovníka
Řádek 1:
{{Textinfo
#REDIRECT [[Autor:Karel I.]]
|TITULEK=Karel I.
|PODTITULEK=
|AUTOR=[[Autor:Heinrich Heine|Heinrich Heine]]
|POPISEK=
|ORIGINAL=
|PŘELOŽIL=[[Autor:Otokar Fischer|Otokar Fischer]]
|ZDROJ=HEINE, Heinrich. ''Passionál.'' Praha: Svoboda, 1949. s. 26–27.
|VYDÁNO=
|ISBN=
|LICENCE=PD-old-70
|LICENCE-PŘEKLAD=PD-old-70
|JINÉ=
|WIKIPEDIA=
|WIKIPEDIA-DALŠÍ=
|IMAGE=
|POPISEK-IMAGE=
}}
<poem>
V chatrči lesní teskliv král
se nad kolébkou sklání;
houpe děťátko uhlířské
a brouká si při kolébání:
 
„Hajej a dadej — ovečky bé —
co tě to ze spánku plaší?
Ty na čele nosíš znamení,
máš úsměv, jako když straší.
 
Hajej a dadej — je kočička pryč —
máš znamení na své skráni —
Až vyrosteš, zamáváš sekyrou,
dub v lese už chví se a sklání.
 
Vymřela v lesích pověra,
už nevěří dětičky malé —
hajej a dadej — v pánbíčka —
a ještě méně v krále.
 
Když kočka je z domu, myš má pré —
Už veta je po nás málem —
hajej a dadej — je mrtev bůh
i já, jenž býval jsem králem.
 
Má odvaha hasne, mně stůně duch,
sám sebe se stále víc bojím,
hajej a dadej, uhlířku můj,
já vím, že katem jsi mojím.
 
Tvou ukolébavkou můj pohřební zpěv —
Hajej a dadej, mé bílé,
stařecké vlasy mi ostříháš,
železo řinčí mi v týle.
 
Hajej a dadej, co plaší tě v snách,
vždyť na mněs už dobyl mé říše,
vždyť srazíš mi hlavu sekyrou,
vždyť kočička sotva dýše.
 
Hajej a dadej, ovečky bé,
zabili kočičku čičku,
pročpak se plašíš — myš má pré —
jen spinkej, můj popravčíčku!“
</poem>
 
[[Kategorie:Poezie]]
[[Kategorie:Heinrich Heine]]