Stránka:MAY, Karl - Červenomodrý Methusalem.pdf/437: Porovnání verzí
m a |
2x typo |
||
Stav stránky | Stav stránky | ||
- | + | Korektura:Nebylo zkontrolováno | |
Tělo stránky (pro transkluzi): | Tělo stránky (pro transkluzi): | ||
Řádek 6: | Řádek 6: | ||
vojáka, jenž držel v ruce malou lucerničku. |
vojáka, jenž držel v ruce malou lucerničku. |
||
»Lao-ye put tek |
»Lao-ye put tek lai — staří pánové sem nesmějí,« řekl. |
||
Tu vyňali oba své mince a ukázali mu je. Ihned ustoupil stranou, aby mohli vejíti, a uklonil se až k zemi. |
Tu vyňali oba své mince a ukázali mu je. Ihned ustoupil stranou, aby mohli vejíti, a uklonil se až k zemi. |
||
Řádek 12: | Řádek 12: | ||
Z popisu, jejž mu poskytl Tong-tschi, znal Degenfeld místnosti věznice. Kráčeli přes úzký dvůr a stáli nyní před vraty vlastní jednopatrové budovy, jež se dlouze v tem notě ztrácela. |
Z popisu, jejž mu poskytl Tong-tschi, znal Degenfeld místnosti věznice. Kráčeli přes úzký dvůr a stáli nyní před vraty vlastní jednopatrové budovy, jež se dlouze v tem notě ztrácela. |
||
Také tu musilo býti udeřeno na gong, načež zaznělo za dveřmi totéž Schui-tsi. Stráž otevřela, když dostala zmíněnou odpověď, a nechala je vejíti, když ukázali minci. Nyní nacházeli se v úzké chodbě, jež byla osvětlena dvěma lucernami. |
|||
Uprostřed chodby nacházely se dvéře v pravo a vlevo. Degenfeld věděl od Tong-tschiho, kde se za |
Uprostřed chodby nacházely se dvéře v pravo a vlevo. Degenfeld věděl od Tong-tschiho, kde se za |