Don Quijote de la Mancha/Díl první/Kapitola dvacátá: Porovnání verzí
Smazaný obsah Přidaný obsah
m r2.7.1) (robot přidal: hy:Դոն Կիխոտ/Գլուխ XVI |
m Chybný odkaz na Wikipedii; - prázdné parametry {{Textinfo}}; unifikace hodnoty parametru licence; kosmetické úpravy |
||
Řádek 1:
{{NavigacePaP
| TITUL = Don Quijote de la Mancha — díl první
| AUTOR = Miguel de Cervantes
| ČÁST = Kapitola dvacátá
| PŘEDCHOZÍ = Kapitola devatenáctá
| DALŠÍ = Kapitola dvacátá první
}}
{{Textinfo
| TITULEK = Kapitola dvacátá
| PODTITULEK = O nikdy nevídaném ani neslýchaném dobrodružství, které od sebe znamenitějšího rytíře s menším nebezpečenstvím ještě nebylo podniknuto, jak je tenkráte statný Don Quijote de la Mancha byl podniknul.
| AUTOR = [[Autor:Miguel de Cervantes|Miguel de Cervantes]]
| ZDROJ = CERVANTES, Miguel de. ''Don Quijote de la Mancha.'' Díl první. Praha : I. L. Kober, 1866. s. 107–116. [http://kramerius.nkp.cz/kramerius/handle/ABA001/11838658 Dostupné online.]▼
| PŘELOŽIL = [[Autor:Josef Bojislav Pichl|Josef Bojislav Pichl]]▼
| LICENCE-PŘEKLAD = PD
▲|ZDROJ=CERVANTES, Miguel de. ''Don Quijote de la Mancha.'' Díl první. Praha : I. L. Kober, 1866. s. 107–116. [http://kramerius.nkp.cz/kramerius/handle/ABA001/11838658 Dostupné online.]
▲|PŘELOŽIL=[[Autor:Josef Bojislav Pichl|Josef Bojislav Pichl]]
▲|LICENCE-PŘEKLAD=PD-old-70
}}
{{Forma|proza}}
Řádek 39 ⟶ 34:
Vida Sancho, že nápad jeho se podařil, pravil: Hleďte, pane, nebesa pohnuta mými slzami a prosbami udělala, aby se Rocinante hnouti nemohl a, budete-li jej nutit, bodat a tlouci, rozhněváte osud a po hlavě dolů sletíte.
D. Quijote celý nad tím zoufal a čím více koně ostruhama zabodal, on tím méně s
trochu nepomysliv, uznal za dobré, upokojit se a počkati, až buď se rozední aneb Rocinanto bude se hnouti moci. Myslilť s jistotou, že to odjinud a ne od Sanchovy chytrosti pochází, a proto tedy mu pravil: Když tedy, Sancho, nemůže Rocinante se hnouti, jsem já spokojen, až svítati začne, ačkoliv celý ten čas plakati budu.
|