Antologie z oper/Marta aneb trh v Richmondu: Porovnání verzí

Smazaný obsah Přidaný obsah
Gampe (diskuse | příspěvky)
m název
Gampe (diskuse | příspěvky)
m Jednání II
Řádek 22:
== Jednání I. ==
Pokoj v zámku lady Durhamové. - Dvorní dáma klrálovnina, Harrieta Durhamová, jsouc unavena životem a ruchem dvorským a všelikými pozornostmi titerného strýce svého Tristana, do ní zamilovaného, touží po lásce opravdové, veliké. Marně snaží se ji přivésti na jiné myšlenky upřímná družka její veselá Nancy. Její nevrlostí trpí nejvíce nebohý Tristan, týraný různými rozmary jejími. V tom zazní pod okny zámeckými veselé zpěvy venkovských dívek, ubírajících se na trh do Richmondu, aby se tam pronajaly do služeb. Rázem lady a Nancy se rozhodnou, že v přestrojení za selské dívky navštíví trh, aby se poněkud pobavily ruchem tam panujícím. Volky nevolky musí i lord Mikleford, jinak k lidu se nesnižující, obléci selské šaty a dámy doprovodí.
 
 
=== Proměna. ===
Řádek 28 ⟶ 27:
 
== Jednání II. ==
Světnice v Plumketově dvoře. - Nájemci poučují švarné služky, nezvyklé pracím v selské domácnosti, jak si vésti zejména při předení lnu. Jest to skutečně rozmarná scéna, když oba mládenci, nemohoucí s dívkami nechápavými ničeho svésti, sami zasedají ke kolovratům a předou. Dovedli by s nimi zajisté zatočiti, jak se patří, kdyby jim spanilé dívky nebyly učarovaly; zvláště Lyonelzamiluje se z celéduše do své Marty, když mu vroucně zapěla národní píseň o osamělé růži. Lady, ačkoliv rovněž nezůstává chladna k upřímným projevům snivého mladíka, pamatujíc na svůj stav, odmítá jeho lásku. Podobně i Plumket pochodil s Nancy, pozdě podobně jako lady želící své lehkomyslnosti, kzterá jejich ctnost přivedla do takového nebezpečenství. Na štěstí jsou oba mladí muži hodní a ubírají se na lože, přejíce svým služkám dobré noci. Po jejich odchodu Marta s Julií pomýšlejí na útěk a uskuteční jej s pomocé lorda Mikleforta, objevivšího se v pravý čas jako anděl spásy. Představme si nemilé překvapení obou zamilovaných nájemců, když druhého dne postřehnou, že jim jejich holubičkyuletěly a nevrátily se již navzdor odměnám slíbeným těm, kdož by je přivedli zpět!
 
== Jednání III. ==