Don Quijote de la Mancha/Díl první/Kapitola padesátá druhá: Porovnání verzí

Smazaný obsah Přidaný obsah
CandalBot (diskuse | příspěvky)
m r2.7.1) (robot přidal: hy:Դոն Կիխոտ/Գլուխ XXVIII
JAnDbot (diskuse | příspěvky)
m {{Cizojazyčně}}; kosmetické úpravy
Řádek 1:
{{NavigacePaP
| TITUL = Don Quijote de la Mancha — díl první
| AUTOR = Miguel de Cervantes
| ČÁST = Kapitola padesátá druhá
| PŘEDCHOZÍ = Kapitola padesátá první
| DALŠÍ =
}}
{{Textinfo
| TITULEK = Kapitola padesátá druhá
| PODTITULEK = Kterak se hádal D. Quijote s pastýřem, jakož i výborné dobrodružství s kajícími, kteréž šťastně na útraty svého potu skončil.
| AUTOR = [[Autor:Miguel de Cervantes|Miguel de Cervantes]]
| ORIGINAL =
| POPISEK =
| VYDÁNO =
| LICENCE = PD-old-70
| ZDROJ = CERVANTES, Miguel de. ''Don Quijote de la Mancha.'' Díl první. Praha : I. L. Kober, 1866. s. 375–384. [http://kramerius.nkp.cz/kramerius/handle/ABA001/11838658 Dostupné online.]
| PŘELOŽIL = [[Autor:Josef Bojislav Pichl|Josef Bojislav Pichl]]
| LICENCE-PŘEKLAD = PD-old-70
| JINÉ =
| WIKIPEDIA = Důmyslný rytíř Don Quijote de la Mancha
}}
__TOC__
Řádek 91:
 
{{Vspace}}
Akademikové z Argamasilli, jednoho místa na Manche, na život a smrt Don Quijota de la Mancha <span lang="{{Cizojazyčně|la">|''hoc scripserunt.''</span>}}
{{Konec formy}}
== Monikongo, akademik argamasilsky na hrob D. Quijota ==
Řádek 210:
To byly verše, které bylo lze přečíst: ostatní, poněvadž bylo písmo zvětřelé, odevzdány jsou jednomu akademikovi, aby smysl jejich vyskoumal. Máme zprávy, že se mu to podařilo po mnohém bdění a úsilí a že má úmysl vydati je na světlo, jak mile D.&nbsp;Quijote třetí výjezd podnikne.
 
<center><span lang="{{Cizojazyčně|it">|''Forsi altro canterá con miglior plectro.''</span>}}</center>
{{Konec formy}}