Smazaný obsah Přidaný obsah
Zdenek (diskuse | příspěvky)
m →‎Dík za zprávu a ...: Pozdrav všem WIKIkámošům...
se zpožděním doplňuji k dřívějším diskusím jednu dobrou a jednu částečně dobrou zprávu ohledně volných překladů
Řádek 10:
== Heineho Zimní pohádka ==
Pokud nechceš dělat zbytečnou práci, tak zadrž, jinak ten Petiškův překlad budeme muset smazat. U cizojazyčných děl musí být volný nejen originál, ale i český překlad, a ten Petiškův (zemřel 1987) bude podle současných pravidel volný až v roce 2058. --[[Uživatel:Milda|Milda]] 22:10, 15. 8. 2007 (UTC)
 
Ne špatná, ale ani ne úplně dobrá zpráva: volný překlad Heineho ''Německa – Zimní pohádky'' jsem sice nenašel, ale existuje překlad od Eduarda Basse, který bude volný již od roku 2017 ;-). --[[User:Milda|Milda]] 13:03, 20. 11. 2007 (UTC)
 
== Dosud chráněná díla ==
Řádek 16 ⟶ 18:
 
Jen ještě připomínám, že majetková autorská práva trvají 70 let po smrti autora (začínají se počítat od následujícího roku po úmrtí, tedy v roce 2007 zde můžeme mít díla autorů, kteří zemřeli nejpozději v roce 1936). Pokud je dílo v cizím jazyce a chceme zde mít jeho český překlad, musí být tato podmínka splněna současně jak u autora původního díla, tak překladatele (a případně i mezipřekladatele, pokud by český překlad nebyl pořízen z originálu, ale z překladu do jiného jazyka; tato situace bývá sice výjimečná, ale teoreticky možná je). Díky za pochopení. --[[Uživatel:Milda|Milda]] 11:28, 29. 8. 2007 (UTC)
 
Dobrá zpráva: našel jsem a mám z knihovny vypůjčený volný překlad ''Vita Caroli'', takže jen to naskenovat a prohnat skrz OCR… --[[User:Milda|Milda]] 13:03, 20. 11. 2007 (UTC)
 
== Vyznamenání ==
Řádek 29 ⟶ 33:
 
... přání brzkého uzdravení, zcela jistě od nás všech, [[Uživatel:-jkb-|-jkb-]] [[Uživatel diskuse:-jkb-|✉]] 17:21, 14. 10. 2007 (UTC)
 
 
:Díky za povzbuzení. Bohužel to ještě nějakou dobu potrvá. Zdravím vás kamarádi... --[[Uživatel:Zdenek|Zdenek]] 15:49, 4. 11. 2007 (UTC)