Immortelly/Jeseň na jaře: Porovnání verzí

Smazaný obsah Přidaný obsah
Zdenek (diskuse | příspěvky)
AS: založení nové strany
(Žádný rozdíl)

Verze z 11. 8. 2007, 16:57

Údaje o textu
Titulek: Jeseň na jaře
Autor: Irma Geisslová
Zdroj: Nákladem knihkupectví dra. Grégra a Ferd. Dattla. Praha
Vydáno: 1879
Licence: PD old 70

<poem> Je smutno; Vesny čas, leč zima, na suchých, holých větvích stromů jen vrabci sedají a křičí, jsou nevítáni už kol domů.

Je smutno; těla zpěvných ptáků, již pomrzli tu hustě leží, brouk živí se z nich, záhy zplozen, i tuhne zas - již opět sněží!

Je smutno, mysl zasmušena, a srdce dvakrát žal svůj cítí, ten starý žal! - duch stůně tuchou: že vyschne jednou všechno žití.

Je smutno, hlava unavena, i příroda kdys mdlobou stane, a časem vymizí i lidstvo, jak jarní páry větrem štvané. - <poem>