Havran a jiné básně/M. L. S. (2)

Údaje o textu
Titulek: M. L. S.[red 1]
Autor: Edgar Allan Poe
Původní titulek: To Marie Louise
Zdroj: POE, Edgar Allan. Havran a jiné básně. Praha: Bursík a Kohout, 1891. s. 70.
Licence: PD old 70
Překlad: Jaroslav Vrchlický
Licence překlad: PD old 70

Z všech, již tvou přítomnost jak jitro zdraví —
z všech, tvoje vzdálenost kterým je nocí —
tož plným uhasnutím v nebes výši
svatého slunce — z všech, kdo v pláči stále
ti žehnají za naděj’ — život — nad vše
za vzkříšení juž pochované víry
v Ctnost — Pravdu — Lidskost — z všech těch, kteří leží
na Zoufalství prokletém lůžku na smrt
juž připraveni a již náhle vstali
na sladký hlas tvůj, jenž děl: „Budiž světlo!“
na sladký hlas tvůj, který doprovázel
ten serafický pohled očí Tvojich —
z všech, již ti nejvíc dlužni jsou, jichž vděčnost
jest nejvíc zbožňování rovna, — rozpomeň se
na nejvěrnějšího — jenž nejvíc vzdává
se v službu Tvou, jenž psal ty chabé řádky —
a pomni, když je psal, že chvěl se při tom,
že jeho duch s andělským duchem v styku.

Redakční poznámky

Toto jsou redakční poznámky projektu Wikizdroje, které se v původním textu nenacházejí.

  1. Iniciály v názvu básně patří Mary Louise Shewové, ošetřovatelce Poeovy manželky Virginie.