Moderní básníci francouzští/Hroch

Údaje o textu
Titulek: Hroch
Autor: Théophile Gautier
Původní titulek: L’Hippopotame
Zdroj: Moderní básníci francouzští. Praha : Jos. R. Vilímek, vyd. okolo 1893. s. 172.
Národní knihovna České republiky
Licence: PD old 70
Překlad: Jaroslav Vrchlický
Licence překlad: PD old 70

To zvíře, které hrochem sluje,
se v sítí v Javě ukrývá,
kde hemží se v dnu každé sluje
víc potvor, v snech než přebývá.

Tam boa roztáčí se, syčí,
řve tygr tam, až poušť se chví,
ve vzteku bůvol supá, řičí,
hroch pase v tichu se neb spí.

Co jemu šípů déšť a bodců?
Zří člověka a klidný jest,
směje se kulím domorodců,
o jeho kůži jich zní chřest.

Já hroch jsem, který nechvěje se,
mé přesvědčení jest můj štít,
v té zbroji, jíž nic nedotkne se,
mne vidíš klidně světem jít.