Bajky Lafonténovy/Moc bajky
Bajky Lafonténovy Jean de La Fontaine | ||
Lev, vlk a liška | Moc bajky | Pohřeb lvice |
Údaje o textu | |
---|---|
Titulek: | Moc bajky |
Autor: | Jean de La Fontaine |
Původní titulek: | Le Pouvoir des Fables |
Zdroj: | Bajky Lafonténovy. Praha: Jaroslav Pospíšil, 1875. s. 84–85. Národní knihovna České republiky |
Licence: | PD old 70 |
Překlad: | Emil Herrmann |
Licence překlad: | PD old 70 |
Slavné kdysi Atheny, řecká říše, octly se v nebezpečí hrozivém, však národ byl tenkrát už marnivý a ochablý. To vida řečník jakýsi jal se mluviti k lidu, snažil se hnouti srdcem jeho, řečnil vroucně o blahu obecném a hřímal do duše zmalátnělého národa. Však lid jej neposlouchal, nikým nepohnula rázná jeho slova; všichni hleděli v jinou stranu, dětské zápasy je více bavily.
Tu počal řečník vypravovati: „Bohyně Ceres (Živena) vydala se kdysi na cestu s ouhořem a vlaštovkou. Přišli k řece, která dalšímu jich pochodu meze kladla. Ouhoř přeplul, vlaštovka přeletěla na druhou stranu.“
Tu se řečník zamlčel, shromáždění ale volalo plným hlasem: „A co učinila Ceres?“
„Co učinila? Zahořela náhle hněvem proti vám. Jakže, dětské povídky zajímají ducha národa její? A nebezpečí, jež mu záhubou hrozí, národ ten si nevšímá? Co nepřátelský král Filip podniká, to si nežádáte věděti?“
Touto výčitkou shromáždění zahanbeno procitlo ze své netečnosti a napnutě naslouchalo slovům řečníkovým. To spůsobila povídka.